Bonjour,
Je voudrais connaître les articles de loi ou la réglementation à laquelle je peux me référer concernant la demande de l'acte de naissance traduit pour l'affiliation des étrangers.
En effet, le document que j'ai produit est un acte de naissance chinois traduit en français et doublement légalisé (par l'ambassade de France en Chine et par le ministère des affaires intérieures chinois).
Ce document a été accepté par la mairie pour un dossier de mariage ainsi que par la préfecture pour une demande de titre de séjour. Ces deux organismes demandent également "un acte de naissance traduit par un traducteur assermenté".
Des compatriotes chinois ont également utilisé avec succès ce document (pas le mien mais le leur bien sûr) pour leur demande d'affiliation à la Sécurité sociale.
Les 2 premiers agents de la CPAM qui ont traité le dossier de demande d'affiliation n'ont pas indiqué que ce document n'était pas conforme.
Le 3ème agent de la CPAM qui a traité le dossier a indiqué que ce document n'est pas conforme et réclame "la traduction de votre extrait de naissance par un traducteur assermenté en France auprès d'un tribunal ou le Consulat".
A noter qu'il ne précise pas de quel "Consulat" il parle : le Consulat de Chine en France ? le Consultat de France en Chine ?
Il ne précise pas non plus si la traduction doit être faite à partir de l'original (que la CPAM a bien sûr conservé) ou à partir d'une copie (que le traducteur risque de refuser).
J'ai déjà contacté sans succès la CPAM au 3646 et à l'accueil la permanence de ma ville. Les agents contactés se contentent de dire "je n'ai pas accès à votre dossier, mais si on vous demande ce document c'est qu'on en a besoin".
Bref, compte tenu de ces différences de traitement, je voudrais connaître les textes de loi sur lesquels la CPAM s'appuie pour la demande de l'acte de naissance pour l'affiliation des étrangers.
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 15/07/2018
Voir le profilRéponse certifiée par un expert ameli
J'ai fait le choix de "cultiver mon jardin", dommage que je n'ai pas la main verte.
Bonjour Kathy,
Je vous confirme que les pièces d'état civil rédigées en caractères non romains, pour l'obtention d'un numéro de sécurité sociale définitif, doivent être accompagnées de leur traduction réalisée par :
La mention « vérification effectuée » doit être portée par l’organisme demandeur, accompagnée du sigle de l’organisme et du visa de l’agent ayant effectué la vérification.
Certains pays ont signé une convention qui leur permet d’établir des extraits d’acte d’état civil plurilingues (naissance, mariage, décès), évitant ainsi les traductions (Allemagne, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Croatie, Espagne, Estonie, Italie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Moldavie, Monténégro, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Roumanie, Serbie, Slovénie, Suisse et Turquie).
Ainsi que les pièces d'état civil rédigées dans l'une des langues suivantes : albanais, allemand, anglais, croate, danois, espagnol, finnois, hongrois, italien, letton, lituanien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, slovaque, suédois, tchèque et turc. Pour ces langues, il existe des glossaires qui comprennent les mentions traduites figurant traditionnellement sur les pièces d’état civil et les documents d’identité.
La production d’un extrait de naissance plurilingue dispense de légalisation et d’apostille.
Si le document que vous avez fourni n'est pas traduit par l'un des organismes cités ci-dessus, il ne pourra être accepté par votre caisse d'assurance maladie.
Je vous invite toutefois, à effectuer une réclamation, auprès de votre caisse, dans laquelle vous pouvez rappeler le caractère légal de votre traduction (double légalisation, accord de la mairie et de la préfecture).
Vous trouverez les informations nécessaires sur le site ameli.fr "Comment faire une réclamation ?".
Je vous souhaite une bonne journée
Ce post vous a-t-il été utile ?
62% des internautes ont trouvé cette réponse utile
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 15/07/2018
Voir le profil@Mél : merci pour votre réponse. C'est donc bien ce que je pensais : il n'y a pas de textes de loi qui justifient cette demande.
Par ailleurs, vous indiquez que c'est "pour l'obtention d'un numéro de sécurité social définitif" : est-il donc possible d'obtenir un numéro de sécurité social provisoire et l'ouverture des droits sans le document demandé ?
Mélanie, maman de deux jeunes enfants. Persuadée qu’une journée sans rire est une ...
Bonjour Kathy,
La démarche et les documents à fournir seront les mêmes pour obtenir un numéro de sécurité sociale définitif et un numéro de sécurité sociale provisoire.
Bonne journée
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 02/10/2020
Voir le profilBonjour Kathy,
l'ambassade d'Inde en France a émis le certificat de naissance directement en Français (il y a plus de 100 langages dites "vernaculaires" en Inde) donc il n'y a pas question de traduction. Pourquoi ce document est-il refusé?
Merci,
Mélanie, maman de deux jeunes enfants. Persuadée qu’une journée sans rire est une ...
Bonjour kluete,
Votre question nécessite une consultation de votre dossier. Or, dans le cadre de notre politique de confidentialité, toutes les questions impliquant un échange d’informations personnelles et un accès à votre dossier ne peuvent pas être traitées sur ce forum.
Le but est de protéger vos données personnelles. Je vous invite donc à contacter votre caisse primaire d'assurance maladie (CPAM) qui est la seule à pouvoir accéder à votre dossier.
Les coordonnées de votre CPAM sont disponibles sur ameli.fr, dans cette rubrique "Adresses et contacts".
Je vous souhaite une bonne journée.
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 29/08/2022
Voir le profilRéponse certifiée par un expert ameli
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 06/05/2024
Voir le profilRéponse certifiée par un expert ameli
Valérie, 36 ans, au sein de l'Assurance Maladie depuis presque 5 ans et fière d'êt...
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 20/03/2024
Voir le profilRéponse certifiée par un expert ameli
De tout ce que j'ai fait, la chose dont je suis le plus fière, c'est d'être devenu...
Mélanie, maman de deux jeunes enfants. Persuadée qu’une journée sans rire est une ...
Mélanie a répondu
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 02/10/2020
Voir le profilkluete a répondu
Mélanie, maman de deux jeunes enfants. Persuadée qu’une journée sans rire est une ...
Mélanie a répondu
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 15/07/2018
Voir le profilKathy a répondu
J'ai fait le choix de "cultiver mon jardin", dommage que je n'ai pas la main verte.
Mél a été sélectionné comme meilleur répondant
J'ai fait le choix de "cultiver mon jardin", dommage que je n'ai pas la main verte.
Mél a répondu
Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.
Inscrit(e) le 15/07/2018
Voir le profilKathy a posé une nouvelle question
Vous ne trouvez pas la réponse à votre question ?