<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:fb20="http://demo.feedback20.info/extras/feedback_rss.dtd" version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>[Forum ameli pour les assurés] Suivi de la question: Birth Certificate translation</title>
    <atom:link type="application/rss+xml" href="https%3A%2F%2Fforum-assures.ameli.fr%2Fxml%2Fquestions%2F3686563" rel="self"/>
    <description>[Forum ameli pour les assurés] Suivi de la question: Birth Certificate translation</description>
    <language>fr</language>
    <link>https://forum-assures.ameli.fr/</link>
    <pubDate>Fri, 02 Jan 2026 10:44:55 GMT</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri, 02 Jan 2026 10:44:55 GMT</lastBuildDate>
    <fb20:app>answers</fb20:app>
        <item>
  <title>Réponse de Christelle</title>
  <dc:creator>Christelle</dc:creator>
  <description>&lt;div class=&quot;body &quot;&gt;
          &lt;div class=&quot;body-hd&quot;&gt;&lt;/div&gt;
          &lt;div class=&quot;body-bd&quot;&gt;&lt;p&gt;Hello Khaled,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A foreign person wishing to join the French social security scheme must provide a full copy of a birth certificate or an extract of a birth certificate with &quot;filiation&quot; (names of the parents), translated by a sworn translator (originals or certified copies).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To consult the list of sworn translators registered with the Court of Appeal, please click on the following link: &lt;a href=&quot;https://www.courdecassation.fr/experts&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.courdecassation.fr&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Depending on the country of origin, legalisation or an apostille may be required. The production of a multilingual birth certificate means you don&#39;t need a legalisation or apostille.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To find out which documents you need to provide depending on your situation, please contact your local caisse primaire d&#39;assurance maladie (CPAM).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need some help regarding this request, you can contact the CPAM’s English speaking line, by dialling 09 74 75 36 46.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The line is open from Monday to Friday, from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;More information here about &lt;a href=&quot;https://forum-assures.ameli.fr/questions/1450847-contacter-cpam-france-etranger-how-to-call-the-french-health-insurance-advice-lines&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;how to call the French Health Insurance Advice Lines&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Have a nice day&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
          &lt;div class=&quot;body-ft&quot;&gt;&lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;</description>
  <pubDate>Fri, 02 Jan 2026 10:44:55 GMT</pubDate>
  <link>https://forum-assures.ameli.fr/questions/3686563-birth-certificate-translation/answers/9302651</link>
  <source url="https://forum-assures.ameli.fr/questions/3686563-birth-certificate-translation/answers/9302651" />
  <guid>https://forum-assures.ameli.fr/questions/3686563-birth-certificate-translation/answers/9302651</guid>
  

  <fb20:id>9302651</fb20:id>
  <fb20:type>answer</fb20:type>
  <fb20:comment-count>0</fb20:comment-count>
  <fb20:author-profile>https://forum-assures.ameli.fr/users/19983154</fb20:author-profile>
  <fb20:author-avatar>https://dimelo-users-production.s3.amazonaws.com/identity_avatars/df8f18153b93d1ea/avatar_normal.png?3389a2e</fb20:author-avatar>
  <fb20:question-id>3686563</fb20:question-id>
  <fb20:question-body>&lt;div class=&quot;body &quot;&gt;
          &lt;div class=&quot;body-hd&quot;&gt;&lt;/div&gt;
          &lt;div class=&quot;body-bd&quot;&gt;&lt;p&gt;Hello,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I am an international student currently registering for French Social Security (Assurance Maladie), and I need to provide a translated birth certificate. My birth certificate was issued in Lebanon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Before I proceed with the translation, I would like to clearly understand the exact procedure required so that my birth certificate will be accepted by your office.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My questions are:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is it mandatory that the translation be done by a sworn translator in France (a translator certified by a French Court of Appeal)?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If I complete the translation in Lebanon, what type of certification must the translation have?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is the translator’s stamp and signature enough?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Or must it be certified by a Lebanese translator and then authenticated by the Lebanese Ministry of Foreign Affairs?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Or must it be validated/confirmed by the French consulate in Beirut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you require authentication/legalization of the original birth certificate (for example: Lebanese Ministry of Foreign Affairs, or the French consulate), or is a certified translation alone sufficient?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I kindly request that you provide the exact steps to follow before I proceed, to ensure that my document will be accepted by Assurance Maladie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you in advance for your assistance.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
          &lt;div class=&quot;body-ft&quot;&gt;&lt;/div&gt;
        &lt;/div&gt;</fb20:question-body>
</item>


  </channel>
</rss>