Rechercher dans le forum

Cette question a été résolue

Formalités traduction acte naissance

Bonjour,

Je souhaiterais me renseigner concernant les formalités nécessaires concernant la traduction d'un acte de naissance japonais.
L'ambassade de France au Japon met à disposition une liste de traducteurs agrées pour les démarches administratives
https://jp.ambafrance.org/IMG/pdf/societes-traductions_av...
La traduction de l'acte de naissance par un de ces traducteurs est-elle recevable par la CPAM pour l'ouverture des droits ?
Des procédures de certification additionnelles par le consulat ou l'ambassade de France au Japon sont-elles nécessaires ?

La CPAM a indiqué à des collègues dans une situation similaire que la traduction devait être effectuée par un traducteur assermenté en France.
N'existe-t-il pas de solution pour effectuer la traduction dans le pays d'origine avec certification de l'ambassade de France ?
Merci d'avance pour votre retour

Thomas916790

  • 1 question posée
  • 1 réponse publiée
  • 0 meilleure réponse

    Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.

Voir le profil

Réponse approuvée par Thomas916790

L'internaute à l'origine de la question a trouvé utile la réponse ci-dessous.

Bonjour Thomas916790,

Pour consulter la liste des traducteurs assermentés, seuls habilités pour vos démarches, inscrits auprès de la Cour d'appel, je vous invite à cliquer sur le lien suivant : https://www.courdecassation.fr.

Bonne journée.

Ce post vous a-t-il été utile ?

aucun utilisateur n’a répondu à la question pour l’instant

Autres réponses

Bonjour Thomas916790,

Je vous conseille de consulter ce topic : Acte de naissance, affiliation d'un étranger.

Je vous souhaite une bonne journée.

Thomas916790

  • 1 question posée
  • 1 réponse publiée
  • 0 meilleure réponse

    Les meilleures réponses sont les réponses certifiées par un expert ameli ou approuvées par l'auteur de la question.

Voir le profil

Merci pour votre réponse. Le sujet auquel vous faites références indique

"Un ressortissant étranger qui souhaite s’affilier au régime français de sécurité sociale doit fournir la copie intégrale d'un acte de naissance ou un extrait d'acte de naissance avec filiation avec traduction effectuée par un traducteur assermenté (originaux ou copies certifiées conformes)."

Ma question est donc : est-ce que les traducteurs agrées par l'ambassade de France au Japon sont considérés comme des traducteurs assermentés ? une traduction assermentée est-elle uniquement possible auprès d'un traducteur basé en France ?

Merci d'avance pour votre retour